Co má ‚Pochopení 'společného se Státím pod zemí?
top-leaderboard-limit '>Rozumětvypadá jako docela přímé anglické slovo. Pochází přímo ze staré angličtiny, skládá se ze dvou jednodušších slov,podavydržet, a to mělo svůj současný význam, pochopit, protože naše nejstarší záznamy o tom. Přesto je to něco jako etymologická záhada. Co má „postavení pod“ společného s porozuměním?
Většina našich metafor pro porozumění má co do činění s přijímáním, uchopením nebo braním. Když pochopíme, že „to pochopíme“, „chytíme drift“ nebo „to zvládneme.“ Kořenpochopitje latinkachytit, uchopit.Vnímatpochází zchytit, 'chopit se.' Mnoho jazyků odkazuje na tyto metafory ve svém slovníku porozumění.
Zdá se však, že metafora „stojící pod“ se nikde jinde neobjevuje. V jazycích, které nejvíce souvisejí s angličtinou,vydržetnápad sice přichází do hry, ale slova pro pochopení mají v práci jinou metaforu. Němecrozumět, Holandskýrozuměta skandinávskýrozumětvšechny souvisí se staroanglickým slovem,smysl, což znamenalo buď „postavit se před“ nebo „postavit se mimo / od sebe“. Toto prostorové uspořádání má vazby na další běžnou metaforu, která souvisí se schopností vidět něco s porozuměním (jako vChápunebospekulovat, z latiny pro „podívejte se na“) a další, která souvisí s porozuměním myšlenky oddělení od (rozeznat, z latiny pro „samostatný“).
Vědci se již dlouhou dobu dohadují o motivaci germánských sloves porozumění a bylo navrženo mnoho vysvětlení. Jeden si myslí, žepod-prefix také znamená mezi nebo mezi, arozumětbylo stát mezi věcmi, aby se mezi nimi oddělil a rozeznal. Další si myslí, že stará angličtinasmyslzamíchal se s již nepřežijícími synonymy, aby rozumělUnderetan(pod get),underniman(zábor) aunderthencan(pod zamyšlením), ale v takovém případě stále není jasné, jak se tato další slova použilapodvztahovat se k myšlence porozumění.
co přijde na netflix v prosinci
Možná se nikdy nedozvíme, z čeho jsou původcirozumětměl na paměti, ale to nám nezabránilo v tom, abychom to už více než 1000 let dobře využívali. Pochopili jsme to.