Článek

Rasistické počátky 7 běžných frází

top-leaderboard-limit '>

Někde vznikly i ty nesmyslné idiomy v anglickém jazyce. Některé termíny, jakostříbrná podšívkaabláznění, mají neškodné kořeny, zatímco ostatní rčení pocházejí z nejtemnějších kapitol v historii USA. Zatímco tyto běžné fráze se dnes v původních kontextech používají jen zřídka, znalost jejich rasistického původu je vrhá do jiného světla.


1. Bod zvratu

Tato běžná fráze popisuje kritický bod, kdy se změna, která byla jednou z možností, stane nevyhnutelnou. Když to bylo popularizováno, podle Merriam-Webstera to bylo aplikováno zejména na jeden fenomén: bílý let. V padesátých letech minulého století, kdy bílí lidé ve velkém počtu opouštěli městské oblasti na předměstí, začali novináři tuto frázi používatbod zvratuve vztahu k procentu menšinových sousedů, které bylo zapotřebí k vyvolání této reakce u obyvatel bílých měst.Bod zvratunebyl vytvořen v padesátých letech minulého století (poprvé se objevil v tisku v 19. století), ale díky tomuto tématu se během desetiletí dostal do každodenní řeči.

2. Dlouho, nevidím

Říká sedlouho jsme se nevidělilze vysledovat až do 19. století. VBoston Sunday Globečlánek z roku 1894, slova jsou aplikována na indiánského mluvčího. Zlomená anglická fráze byla také použita k vyvolání stereotypních představ bělochů o projevu indiánů v knize Williama F. Drannana z roku 1899Třicet jedna let na pláních a v horách, nebo poslední hlas z plání Autentický záznam o životě v lovu, pasti, skautingu a indiánských bojích na dalekém západě.

kdo vydělal peníze během velké deprese

Je nepravděpodobné, že by to domorodí Američané říkalidlouho jsme se neviděliběhem této éry. Podle Oxfordského anglického slovníku by tento typ izolační konstrukce byl pro domorodé jazyky Severní Ameriky neobvyklý. Spíše to vzniklo jako způsob, jak se bílí autoři mohou vysmívat rodilému Američanovi a nepůvodním mluvčím angličtiny z jiných míst, jako je Čína. Ve dvacátých letech se stala běžnou součástí americké lidové mluvy.

3. Mumbo Jumbo

Dříve to bylo synonymum žargonu nebo jiného matoucího jazyka, frázehovadinavznikl náboženskými obřady v západní Africe. V jazyce Mandinka slovoMaamajomboopopsal maskovaného tanečníka, který se účastnil obřadů. Bývalý úředník Královské africké společnosti Francis Moore přepsal jméno jakohovadinave své knize z roku 1738Cestuje do vnitrozemských částí Afriky. Na počátku 19. století se angličtí mluvčí začali rozcházet s frází od jejího afrického původu a aplikovali ji na všechno, co je zmátlo.

z čeho je Riverdale založen

4. Prodáno po řece

Před frázíprodáno po řeceznamenalo zradu, vzniklo jako doslovná praxe obchodování s otroky. Otroci z severnějších oblastí byli prodáváni na bavlníkové plantáže na Hlubokém jihu přes řeky Mississippi a Ohio. U zotročených lidí hrozba „prodeje po řece“ znamenala oddělení od rodiny a život tvrdé práce. Zápis v deníku z dubna 1835 zmiňuje osobu, která „když byla prodána k sestupu po řece, pokusila se mu nejprve uříznout obě nohy, nedělala to, podřízla mu hrdlo, nevzala si úplně život, šla krátce vzdálenost a utopil se. “

5. Ne

Podobnýdlouho jsme se neviděli,nevznikl jako úder u nepůvodních mluvčích angličtiny. Podle OED byl tento příklad pravděpodobně zaměřen na čínské přistěhovalce na počátku 20. století. Dnes mnoho lidí, kteří používají frázi jako obecný slang pro „to nemohu udělat“, neví o jejím krutém původu.



6. Indický dárce

Merriam-Webster definujeInd dávájako „člověk, který dává něco druhému a pak to vezme zpět.“ Jedno z prvních vystoupení bylo v Thomase HutchinsonaHistorie zátoky kolonie v Massachuset v polovině 18. století. V poznámce se uvádí: „Indický dárek je příslovečný výraz, který označuje dárek, pro který se očekává ekvivalentní návrat.“ V 19. století se stereotyp přenesl z daru na dárce, od myšlenky „ekvivalentního návratu“ se upustilo a začal se používat jako urážka. 1838N.-Y. Zrcadlotento článek zmiňuje „odlišné druhy zločinů a ctností“ školáků a vysvětluje: „Viděl jsem prst ukazující na indického dárce. (Ten, kdo dává dárek a požaduje jej zpět.) „I když tento stereotyp o domorodých lidech vybledl, výrazInd dávápřetrvával do 21. století. SlovoindickývInd dávátaké označuje něco nepravdivého, jak to dělá v zastaralé fráziindické léto.

7. Cakewalk

Na jihu antebellum strávili někteří zotročení afroameričané neděle oblékáním a tancem v duchu zesměšňování bílých vyšších tříd. Otroci nevěděli, že jsou terčem vtipu, a dokonce tyto výkony povzbudili a odměnili ty nejlepší tanečníky dortem, odtud název. Možná proto, že to bylo vnímáno jako pohodová víkendová aktivita, frázedortzačal být spojován se snadnými úkoly. Cakewalks neskončili otroctvím: Po celá desetiletí zůstali (s cenami dortů) součástí afroamerického života, ale zároveň bílí herci v blackface začlenili tento čin do show minstrelů a přeměnili to, co začalo jako satira bílých elit do rasistické karikatury černochů.

který z těchto klasických románů měl první verzi, kterou snědl autorův pes v roce 1936?