Článek

Počátky 10 velkých urážek

top-leaderboard-limit '>

Urážky týkající se částí těla a věcí, které z nich vycházejí, jsou staré jako čas. Slangové výrazy s hodnocením PG však obvykle mají bohatší, ale temnější historii. Tady jsou počátky některých známých urážek, díky nimž bude volání všech rtů, zadků, kretinů a pankáčů ve vašem životě více naplňujícím zážitkem.

1. Punk (n), „Bezcenný člověk.“

Punk má za sebou dlouhou špinavou kariéru jako urážka v anglickém jazyce. Shakespeare to použil jako obzvláště špinavé slovo pro prostitutku v roce 1602. Nakonec to znamenalo mladé prostitutky, zvláště ty, které byly spárovány s ostřílenými železničními zadky. Toto se vyvinulo ve 20. letech 20. století a znamenalo „mladého nezkušeného chlapce.“ Nezkušený brzy přeložen do dobré pro nic za nic zločince. Když byla tato definice potvrzena, byla připravena k přijetí v 70. letech britskými muži ve špičatých kůžích a mohawcích, kteří do mikrofonu křičeli rozzuřené metafory o politice. Teď už nikdy nemůžu poslouchat Johnnyho Rottena, aniž bych přemýšlel o „konkubíně tuláka“.

jakou velikost boty nosil John Wayne

2. Brat (n), „Dítě, obvykle špatně vychované.“

Nejhorší druh dětí za starých časů nebyl hlasitý a rozmazlený. Byli opravdu, opravdu chudí. Brat jako slangový výraz pochází z roku 1500 v Anglii a znamenal „dítě žebráka“. Žebráci se často starali o to, aby jejich děti byly viditelně vystaveny, aby získaly více sympatií a peněz, což by mohlo kolemjdoucím zvlášť vadit. Bratt je také staré anglické slovo, které znamená „otrhaný oděv“ nebo „plášť“. Takže spratci často nosili spratky a tvrdili, že jsou ve skutečnosti spratci.

3. Jerk (n), „Zdlouhavý a neúčinný člověk.“

Parní stroje byly úžasné - mnohem lepší než plavba kolem mysu Horn, pokud jste se potřebovali dostat z New Yorku do Kalifornie. Jelikož však běhali na páře, museli být směšně často doplňováni vodou. Na všech železničních tratích byly stavěny „vodní zastávky“. Byly to jen vodárenské věže se zavěšenými řetězy, které kotelník „trhne“, aby spustil tekoucí vodu. Města se objevila kolem mnoha těchto vodních zastávek. Některým se dařilo a některá byla jen pitomá města naplněná „škubáním“.

4. Dunce (n), „Pomalý nebo hloupý člověk.“

Obzvláště hloupý, pomalu se učící student. Podle všeho měl John Duns Scotus, filozof z 15. století, několik skvělých věcí. Propagoval myšlenku, že máme v sobě přesně stejný druh dobroty, jaký měl Bůh, a to mnohem méně. Bohužel, jeho následovníci, známí jako Dunsesovi ve století, který následoval po jeho smrti, byli pokládáni za nejtvrdohlavější, uzavřenější a rozštěpující filozofy, kteří kdy vyvrátili existenci židle. Jméno pana Scotuse by se zapsalo do historie spjaté spíše s jeho pronikavými následovníky než s jeho vlastní prací.

5. Blázen (n): „Hloupý nebo hloupý člověk.“

Blázen se začal psát kolem roku 1200, na vlně slov, která tekla téměř beze změny od latiny přes starou francouzštinu po středoanglickou až po moderní angličtinu. Tady je vtip hodný jakéhokoli dvorního šaška: Co mají společného hlupáci a kovářské měchy? Kromě sdílení latinského kořenefollis(„taška“), jsou to oba airbagy, které nefoukají nic jiného než horký vzduch. Ba dum da dum. Blázen!

kolik je tam mých malých poníků

6. Rube (n): „Neobratná a nekomplikovaná osoba.“

Rube se na přelomu 19. století ukázal jako nadávka pro důvěřivého venkovského chlapce. Jeho původ je podobný původu hicka. Oba jsou maličké formy jmen, které byly v té době spojovány s country: Rube pro Reubena, Hick pro Richarda. Krychle byla jen ten druh chudé mízy, kterou by plamenný plamen mohl snadno poskakovat, aby rozdrtil svůj těžce vydělaný škrábanec. (Viz také: Jak přísahat jako starý prospektor.)



7. Bum (n), „Ten, kdo špatně vykonává funkci.“

Za legendární německou pracovní morálku vděčíme, když zavedení slova bum znamená „zbytečné“. Znamenalo to „hýždě“ mnohem déle, přinejmenším od 13. století. Ale co se týká amerických laiků, toto slovo se stalo populárním během občanské války, kdy němečtí přistěhovalci rozšířili řady Yankeeů. Německé slovobummlerbyl snadno zkrácen tak, aby platil pro každého vojáka, který nestál za svůj příděl kukuřice, protože celý den seděl na zadku.

8. Barbar (n), „Savage, vandal.“

Barbarian, kdyby to bylo doslovně přeloženo pro moderní anglicky mluvící, by se dalo nazvat blahblahovci. „Bar-bar“ bylo to, jak staří Řekové napodobovali koketní koktání jakéhokoli jazyka, který nebyl řecký. Barbar tedy začal znamenat ten typ nízkoprostorových cizinců, kteří na svou keramiku stěží dávají pornografii. Takové divochy.

9. Cretin (n), „Hloupý, vulgární nebo necitlivý člověk.“

Je ironií, že kretin se používá k popisu necitlivé osoby, protože její původ je strašně necitlivý. Cretin je jako spaz urážka, která se vyvinula z velmi reálného a velmi strašného zdravotního stavu. Vychází ze slova používaného v alpském dialektu z 18. století. Slovo bylokřesťan, který se používá k popisu „zakrslého a zdeformovaného idiota“. Kretinismus byl způsoben nedostatkem jódu, což mělo za následek vrozenou hypotyreózu. Etymologové věří, že kořen slova, latinský „křesťan“, měl připomenout, že kretiny byly také Božími dětmi.

10. Bung-hole (n), „Anus“.

Špatná bung-hole, plně legitimní slovo, které znělo tak špinavě, že ho lidé začali používat pro svůdné účely již v 16. století. Bung je korek nebo zátka. Bung-hole je něco, co musí být uzavřeno zátkou, jako je sud na víno nebo džbán na mléko. Ve svém každodenním moderním životě jste stále obklopeni legitimními otvory. Ale pravděpodobně jste to už věděli.

zvířata mluví o půlnoci na Štědrý den

Definice v tomto článku pocházejí z The Barnhart Dictionary of Etymology a The Online Etymology Dictionary.