Článek

15 věcí, které byste o alchymistovi možná nevěděli

top-leaderboard-limit '>

Alegorický román španělského ovčáka brazilského autora Paula Coelha inspiroval miliony čtenářů k tomu, aby se pustili do hledání svých osobních pokladů. Zde je několik věcí, které možná o literárním trháku nevíte.

1. Paulo Coelho potřeboval na psaní jen několik týdnůAlchymista.

V roce 2009 autor vysvětlilOpatrovník's Hannah Pool, kterou dokázal napsatAlchymistatak rychle, protože jak řekl: „Kniha už byla napsána v mé duši.“

dva.Alchymistanebyl okamžitý úspěch.

Psaní mohlo být rychlé, ale úspěch se dostavil velmi pomalu. Cesta knihy za komerčním juggernautem se téměř čte jako její vlastní příběh Coelho. Když se malý brazilský vydavatel chopil šanceAlchymistav roce 1988 zajistila své sázky pouze vytištěním 900 kopií. Coelho později napsal, že jeho vydavatel mu řekl: „Tento titul nikdy neprodá více než 900 výtisků.“ Po tomto malém prvním spuštění kniha vyšla z tisku a Coelho si musel ponechat práva na román.

3. Paulo Coelho tomu věřilAlchymistabude úspěšný.

V nové předmluvě z roku 2014 Coelho vysvětlil svou situaci poté, co jeho vydavatel upustilAlchymista: „Bylo mi 41 a zoufalá. Nikdy jsem však v knihu neztratil víru ani jsem nezakolísal ve své vizi. Proč? Protože jsem tam byl já, všichni ze mě, srdce i duše. Žil jsem svou vlastní metaforou. “

4. Druhý brazilský vydavatel dal Paulo Coelho aAlchymistadalší výstřel.

Jak později napsal Coelho, osud knihy dokázal opakující se téma knihy „když něco chcete, spikne se vám celý vesmír, aby vám pomohl.“ Další místní vydavatelství souhlasilo s podporou knihy. Druhé vydavatelské běhy dopadly lépe než první a nakonec se prodaly tisíce kopií.

5. Anglický překladAlchymistaza předpokladu obrovského zlomu, který potřeboval.

Coelho píše, že osm měsíců po novém vydáníAlchymista, našel knihu americký turista a chtěl mu pomoci najít amerického vydavatele pro anglický překlad. HarperCollins převzal projekt a Coelho by později připočítal vydání anglické verze z roku 1993 s katapultováním románu do nových výšin. Jak řeklThe New York Timesv roce 1999 „Chcete-li mít knihu vydanou ve více než 119 zemích, musíte mít jazyk, který lze číst v Thajsku nebo Litvě. Překlad do angličtiny umožnil ostatním editorům číst mě. “

6. Paulo Coelho zaujal místní přístupAlchymistapřeklady.

Dokonce jakoAlchymistase stal mezinárodním úspěchem, Coelho zajistil, aby každý nový překlad měl místní příchuť. Spolupracoval s místním vydavatelem na každém novém trhu a pomáhal stanovovat krycí ceny, které by umožnily širokému publiku si knihu dovolit.



7. Paulo Coelho také vyrazil na cestu propagaceAlchymista.

Coelhova další tajná zbraň při zvyšování celosvětové popularity jeho knih: Neúprosné turné, které ho často vedlo na nečekaná místa. V jeho 1999New York TimesCoelho v rozhovoru vysvětlil: „Protože pocházím ze země, která je vyloučena a která zde nevidí autory velkých bestsellerů, přišel jsem na místo, kam jsem šel, kam nikdo jiný nechodí, jako je Bulharsko, Makedonie , Slovinsko, Lotyšsko, Slovensko, Island. “

Tato strategie se vyplatila a davy se neustále rozrůstaly. V roce 2000 musel zrušit autogramiádu v Íránu poté, co se dav 5000 fanoušků stal příliš neposlušným. Coelho si uvědomuje, že tato mobilní a vášnivá základna fanoušků je pro spisovatele duchovní fikce neobvyklá. 'Jsem mnohem víc jako rocková hvězda než spisovatel,' řeklFinancial Timesv roce 2010.

8.Alchymistaúspěch byl ohromující.

Pokud Coelhova osobní legenda zahrnovala prodej milionů knih, určitě se tím řídil.Alchymistastrávil více než 300 týdnůThe New York TimesSeznam nejlepších prodejců. Francouzský překlad z roku 1994 byl podobný smeč. Kniha se postupně rozšířila po zbytku Evropy a na každém novém trhu zaznamenala velký úspěch. Do roku 2002 portugalský literární časopis určil, že se jedná o nejprodávanější knihu v historii jazyka.

9. Široký překlad pomohl Paulo Coelhovi aAlchymistavytvořil nový rekord.

Alchymistase nyní prodalo přes 65 milionů kopií a byla přeložena do rekordních 80 jazyků. Tento široký úspěch pomohl Coelhovi dosáhnout nepředvídatelného Guinnessova rekordu v roce 2003: „Většina překladů jediného titulu podepsaného autorem na 1 sezení.“ Coelho podepsal 53 různých překladůAlchymistana knižním veletrhu ve Frankfurtu nad Mohanem v Německu.

10.Alchymistazískal fanoušky na vysokých místech.

Alchymistapotěšil miliony čtenářů, včetně alespoň jednoho obyvatele Bílého domu. Další publicitu zaznamenala, když byl vyfotografován tehdejší prezident Bill Clinton s kopií. V rozhovoru pro Associated Press z roku 2000 si Coelho připomněl setkání s Clintonem: „Řekl, že mu Chelsea dala moji knihu, kterou si přečetl, a on ji miloval. Zeptal jsem se, jestli ho k tomu mohu citovat, a on řekl: ‚Jasně. '“

11. Můžete si stáhnoutAlchymistazdarma.

Zatímco mnoho autorů se snaží chránit svá autorská práva, Coelho má velmi odlišný směr. Od roku 2000 zpřístupňuje své práce online ke stažení potenciálním čtenářům zdarma. Jak Coelho vysvětlil spisovateli Brunovi Giussanimu: „Vydavatelé mají tendenci snažit se chránit obsah. Je to ztracená bitva. “ Autor spustil web s názvem Pirate Coelho, který shromažďoval pirátská digitální vydání a audioknihy jeho románů na centrálním místě pro snadné stahování.

12. RozdáváníAlchymistabyl důvtipný obchodní krok.

Coelho udivuje, že usnadňování pirátství ve skutečnosti podnítilo prodej. V roce 2008 řekl publiku na konferenci Digital Life, Design v Mnichově, že ruský překladAlchymistav roce 1999 přesunul pouze 1 000 výtisků. Poté, co zdarma vydal digitální vydání, prodal v roce 2001 10 000 ruských výtisků, v roce 2002 přesunul přes 100 000 knih. V rozhovoru pro Giussani sdílel Coelho svou teorii o původu této podpory: „ Neexistuje žádný rozpor mezi tím, že máte něco zdarma, stimuluje to lidi ke čtení a ke koupi, protože mají možnost to vyzkoušet. “

13. Paulo Coelho sleduje ve svém spisovatelském životě znamení.

Autor praktizuje to, co káže, pokud jde o věšteckou symboliku. Coelho musí najít bílé pírko, než zahájí novou knihu. I když to chvíli trvá, Coelho čeká, až najde znamení. Jakmile má pírko v ruce, dotkne se ho každou stránkou díla, když vytiskne své rukopisy.

různé způsoby vaření krůty

14. Filmová adaptace filmuAlchymistaje stále na své vlastní cestě.

Coelho prodal filmová právaAlchymistaWarner Bros. za údajných 250 000 $ v roce 1994. Projekt se nikdy nerozběhl, zčásti proto, že producenti trvali na přidání epických bitevních scén, které by odšťavily akci příběhu. Na jednom místě Coelho dokonce údajně nabídl 2 miliony dolarů na odkup práv ze studia. V rozhovoru pro Goodreads z roku 2008 autor připustil, že i když byl připraven umožnit adaptaciAlchymista, obvykle s filmy váhal, protože „málokdy zjistím, že filmové adaptace knih fungují dobře.“

V roce 2008,Odrůdauvedl, že Laurence Fishburne se přihlásil k režii a hlavní roli ve filmu. Dokonce i Coelho zněl optimisticky a vydal prohlášení, které znělo: „Jsem velmi rád, že moje kniha bude natočena tak, jak jsem zamýšlel, a doufám, že duch a jednoduchost mé práce zůstanou zachovány.“ Projekt se stále nespojil - snad by Hollywood měl začít hledat znamení.

15. Dokonce ani Paulo Coelho nedokáže plně vysvětlitAlchymistaodvolání.

Coelho byl vždy připraven sdílet šalvějová slova na téměř jakékoli téma, ale v roce 2011 to přiznalThe New York TimesJulie Bosman, kterého se podařilo uprchnoutAlchymistapřekvapil ho. 'Je těžké vysvětlit proč.' Myslím, že můžete mít 10 000 vysvětlení neúspěchu, ale žádné dobré vysvětlení úspěchu, “řekl Coelho.

Další fascinující fakta a příběhy o vašich oblíbených autorech a jejich dílech najdete v nové knize rádia Trini,Zvědavý čtenář: Literární rozmanitost románů a romanopisců, z 25. května!