Kompenzace Za Znamení Zvěrokruhu
Nastavitelnost C Celebrity

Zjistěte Kompatibilitu Znamení Zodiac

Článek

15 věcí, které byste o Stranger in a Strange Land možná nevěděli

top-leaderboard-limit '>

Zatímco Robert A. Heinlein v průběhu 40. a 50. let sestavil zdravou bibliografii, vydal nový směr vydáním svého sci-fi románu z roku 1961.Cizinec ve zvláštní zemi. Vrchol Heinleinovy ​​kariéry a základní kámen jejího žánru, sociopolitická alegorie je nyní uznávána jako mezník americké literatury. Navzdory důležitosti románu existuje několik faktů o jeho koncepci, psaní a rozsáhlém přepisování, které vám mohly uniknout.

1. ORIGINÁLNÍ NÁZEV KNIHY NEBOL JAKO BIBLICKÝ.

Název tohoto románu vychází z biblického verše Exodus 2:22 a Mojžíšových úvah o útěku z Egypta a o produkci syna s manželkou Zipporah: „Řekl totiž, že jsem byl cizincem v cizí zemi.“ Než přijal pasáž jako název své knihy, Heinlein zvažoval rozhodně méně náboženský titulKacíř. Autor také pohrával s pracovními tituly včetněMarťan jménem SmithaMuž z Marsu.

2. AUTORSKÁ MANŽELKA PŘIŠLA S NÁPADEM, KTERÝ SE INSPIROVALCizinec v cizí zemi.

Zatímco Heinlein přivedl k životu meziplanetární činy Valentýna Michaela Smitha, jeho třetí manželka, Virginie, poskytla základní myšlenku, z níž román vzešel. A co víc, Ginny Heinleinová - uznávaná biochemička a inženýrka - čerpala inspiraci pro koncept, který by se stalCizinec ve zvláštní zemiz děl autora Rudyarda Kiplinga. Shrnula myšlenku jako variaciKniha Džunglís postavou Mauglí vychovávanou spíše Marťany než zvířaty.

3. ROZVOJ PŘÍBĚHU VYDÁVÁ 13 LET.

Nápad přišel do domácnosti Heinlein poprvé v roce 1948, ale Robert Heinlein koncept odložil ve prospěch projektů, které slibovaly rychlejší obraty. Na počátku padesátých let Heinlein nashromáždil kousky celkového příběhu „chlapce z Marsu“, než konečně začal v roce 1955 sestavovat souvislý rukopis - i když rychle opustil.

Na konci 50. let se Heinlein soustředil na projekty, jako je provozování reklam ve prospěch jaderných zkoušek a románuHvězdná pěchota, s občasnými návraty k tomu, co by se nakonec staloCizinec ve zvláštní zemi. Román dokončil do roku 1960, poté strávil rok odpovídáním na požadavky svých vydavatelů na revizi.

4. HEINLEIN DOSTAL KE UCHOVÁVÁNÍ VĚTŠÍHO „KONTROVERZÁLNÍHO“ MATERIÁLU V NOVINĚ.

Nakladatelská skupina G.P. Putnam's Sons zpočátku vyzýval Heinleina, aby se vzdal některých kontroverznějších pasáží knihy, zejména obsahu, který se dotýká sexuálních nebo náboženských témat. Heinlein zůstal nepřesvědčený, že jeho příběh by mohl přežít bez těchto prvků. Autor skvěle poznamenal v dopise dlouholetému příteli a literárnímu agentovi Lurtonovi Blassingameovi: „Pokud vystřihnu náboženství a sex, velmi se bojím, že skončím s nealkoholickým martini.“

Heinlein pokračoval: „Tento příběh má být zcela volným pohledem na současnou lidskou kulturu z nelidského pohledu Muž z Marsu (ve smyslu filosofického klišé) ... Žádné posvátné krávy jakéhokoli druhu ... Ale navíc na dvojitý tucet drobných satirických sklonů, dvě hlavní věci, na které útočím, jsou dvě největší a nejtučnější posvátné krávy ze všech, dvě, kterým má každý spisovatel přinejmenším sloužit: implicitní předpoklady naší západní kultury o náboženství a sexu. “

Shrneme-li svůj postoj, Heinlein prohlásil: „Nechápu, jak vyloučit sex a náboženství. Pokud ano, nezbyl žádný příběh. “

5. Redaktoři uspěli při získávání HEINLEIN, aby zkrátili délku románu

Počáteční koncept, který Heinlein předal Putnamovi, naklonil váhy na ohromných 220 000 slov a 800 stránek, na vkus vydavatele příliš dlouho. Zatímco Heinleinovi bylo nakonec povoleno uchovávat sexuální a náboženský obsah, souhlasil s tím, že z jeho textu vystřihne více než čtvrtinu - přibližně 60 000 slov.

6. HEINLEIN ZKRÁCEN TISKOVOU VERZÍ.

Rozsáhlé úpravy vyžadované Putnamem zanechaly Heinleina nespokojenéhoCizinec ve zvláštní zemi. Autor naříkal nad stavem románu v pozdní fázi procesu střihu v dopise Blassingame: „Příběh je nyní tak těsný jako klín v zeleném pahýlu a nedokážu ho úplně přepracovat a přepsat, mohu“ nedostanu to mnohem těsněji. Uprostřed, kde [Putnam] cítil, že to bylo pomalé, jsem přepsal a drasticky střihl… Jak to je, je to příliš střihané po částech - styl je spíše „telegrafický“, poněkud trhaný - a velmi snadno bych mohl použít pár tisíc slov „mazání“, slova vložena zpět, aby byl styl ladnější a čitelnější. “

7. Román si nárokuje LOFTY SUPERLATIVE.

Po úžasném komerčním a kritickém úspěchu společnostiCizinec ve zvláštní zemise vydavatelé rozhodli označit dávku kopií značkou „Nejslavnější vědecký fantasy román všech dob.“

8. ALE AUTOR S TUTO ŽÁNROVÝM ŠTÍTKEM NESOUHLASIL.

Heinlein trval na tom, že jeho příběh nebyl „žádným sci-fi fantazií“, což naznačuje, že toto žánrové označení se vzájemně vylučuje s tím, co považoval za přesnější popis podstaty knihy: sociopolitickou satiru sexu a náboženství v současná kultura.

9.Cizinec v cizí zemiZÍSKAT PRVNÍ JEJÍ DRUH, ABYSTE VYDĚLALI KOVOVANOU ČESTU.

Román byl vydán během 30. ročníkuNew York TimesOběh seznamu nejprodávanějších. Navzdory Heinleinovým pochybnostem o žánrové etiketěCizinec ve zvláštní zemise stala vůbec první sci-fi knihou, která se dostala na posvátný seznam.

10. KNIHA DALA ANGLICKÉMU JAZYKU NOVÉ SLOVO.

I když to není přesně základ každodenní řeči, slovogrok—Prvé představeno světu prostřednictvímCizinec ve zvláštní zemi—Propustil anglický lexikon. Obzvláště neatraktivní neologismus lze nalézt v obouWebsterův slovníkaOxfordský anglický slovník, které ji identifikují jako význam slovesa, pochopit hluboce, intuitivně nebo empatií.

11. DAL TAKÉ KALIFORNII NOVÉ NÁBOŽENSTVÍ.

Několik let potéCizinec ve zvláštní zemiTimothy Zell, rodák ze St. Louis, učinil ze svého celoživotního díla uvedení jednoho z Heinleinových výtvorů: Církve všech světů. Osvojitel Oberon Zell-Ravenheart, zakladatel Zell, založil skupinu Neo-Pagan jako právně uznávané náboženství ve státě Kalifornie, aby podporoval filozofickou toleranci, polygamii a principy jak socialismu, tak libertarianismu. Heinlein se nikdy nepřipojil ani nepodpořil Zellův Církev všech světů, i když se údajně přihlásil k odběru zpravodaje organizace,Zelené vejce.

12. DŮLEŽITĚJŠÍ JE, ŽE MŮŽE SVĚTOVOU VODU ZPŮSOBIT.

Také v roce 1968 hledal Charles Prior Hall patent na moderní matraci naplněnou nikoli pevnou náplní, ale vodou. Bez vědomí budoucího vynálezce by získání této registrace bylo obtížné, protože koncept a design „vodního lůžka“ lze vysledovat až ke třem nedávným románům, všechny napsané Heinleinem:Beyond the Horizon,Double Star, aCizinec ve zvláštní zemi.

jak udělat sáně rychlejší

Heinlein později uznal, že jeho osobní nemocniční přestávky ho vedly k tomu, aby navrhl pohodlnější lůžko pro nemocné, ale nikdy se ve své fikci neprováděl nad rámec projektu, který by ilustroval. V roce 1971 Hall konečně získal zákonná práva na změnu svého designu vodního lůžka.

13. Román byl obviněn z ovlivňování Charlese Mansona.

Cizinec ve zvláštní zemiJinak působivé dědictví získalo nevzhlednou vadu, když ho několik spisovatelů spojilo s vůdcem kultu Charlesem Mansonem, který tvrdil, že neslavný vrah byl fanouškem díla.

V naději, že osvobodí Heinleina z kotvy, která byla spojena s krutostmi spáchanými Mansonovou rodinou - nebo ještě hůř - viní je, se romanopisec a novinář J. Neil Schulman obrátil na uvězněného Mansona v roce 1981 a zeptal se ho přímo na jeho vztah s román. Podle Schulmana Manson tvrdil, že nikdy ani nečetlCizinec ve zvláštní zemi, což by zcela vyvrátilo souvislost mezi románem a jeho zločiny.

14. HEINLEIN JE PŘIJATÝ ČITATELI, NA KTERÉ SE DÍVALICizinec v cizí zemiPRO „ODPOVĚDI.“

V návaznosti na úspěch svého románu přežil Heinlein osud mnoha vlivných umělců: zodpovídání zbabělých otázek zavádějících fanoušků. Někteří čtenáři považovali text za jakýsi manifest - vyjádření toho, co Heinlein považoval za špatné ve společnosti, a co víc, jak překonat tyto pošetilosti. Když se Heinlein pokusil čtenáři rozšířit svá předpokládaná řešení pro upevnění světa, měl problém zamaskovat svou frustraci. Při jedné příležitosti vyjádřil své pocity slovy: „Nedával jsem odpovědi. Snažil jsem se otřást čtenářem od některých předsudků a přimět ho, aby přemýšlel sám, novými a novými liniemi. V důsledku toho má každý čtenář z této knihy něco jiného, ​​protože sám poskytuje odpovědi. Je to výzva myslet, ne věřit. “

15. V roce 1991 byla KONEČNĚ ZVEŘEJNĚNA NEOMEZENÁ VERZE KNIHY.

Krátce po Heinleinově smrti vdova po autorce požádala Kalifornskou univerzitu v Santa Cruz, aby jí poslala původní verziCizinec ve zvláštní zemi. Univerzita vyhověla a poslala jí celý dokument - všech jeho 800 stran - ke čtení. Kvůli změnám v autorském právu byla původní publikační smlouva zrušena, což umožnilo Virginii Heinlein vydat tuto ranou inkarnaci románu, o které se všechny strany dohodly, že bude přijatelnější z hlediska obsahu i délky modernějšímu publiku, než by mělo na počátku šedesátých let. A co víc, všechny strany souhlasily s tím, co po celou dobu říkal sám Heinlein: delší verze byla opravdu lepší.