Článek

15 prázdninových písní z jiných zemí, které budou letos zpívat

top-leaderboard-limit '>

Mezi Dnem díkůvzdání a Novým rokem je těžké jít kamkoli, aniž byste byli bombardováni stejnou hrstkou svátkových písní. Pokud hledáte nový způsob šíření sezónní nálady, zkuste se seznámit s těmito písněmi zpívanými po celém světě. Tady je 15 písniček a koled, které dodají vašim sváteční svátky mezinárodní nádech.

1. „PETIT PAPA NOEL“ // FRANCIE

„Malý Ježíšek“nebo „Malý otec Vánoc“ je ve Francii oblíbený vánoční svátek. Píseň je vyprávěna z pohledu dítěte, které úzkostlivě očekává příchod Santa Clause na Štědrý den. Kromě toho, že vypravěč má mozek, zdá se, že vypravěč je velmi znepokojen tím, aby zajistil, že Santa zůstane v teple:

Ale před odjezdem(Ale než odejdeš)

Budete se muset dobře krýt(Ujistěte se, že se dobře kryjete)

Venku vám bude tak chladno(Venku vám bude velmi zima.)

Je to trochu kvůli mně.(To je moje chyba.)

2. „PILITO PARTY“ // PUERTO RICO

Každý prázdninový seznam skladeb mohl používat více salsové hudby.'Pilitova párty'nebo „Pilito's Party“ od portorické skupiny El Gran Combo de Puerto Rico se zaměřuje na nejdůležitější část sezóny: párty jídlo.



3. „SLEEP, SLEEP, BEAUTIFUL BABY“ // ITÁLIE

Většina věcí zní lépe v italštině, a to zahrnuje i vánoční koledy.'Spánek, spánek, krásné dítě'nebo „Spánek, spánek, krásné dítě“ lze zpívat jako klasickou vánoční hymnu i jako krásnou ukolébavku.

4. „SNOW CANDY“ // JIŽNÍ KOREA

Pokud jde o kýčovité prázdninové popové písničky, Korejci nás možná nechají porazit. „Snow Candy“ od skupiny K-Pop Starship Planet je pozitivní milostná píseň, která je sladce sladká, jak název napovídá, a s dostatečným množstvím sezónních odkazů, aby se perfektně hodila na dovolenou.

5. 'MI BURRITO SABANERO ”// VENEZUELA

Burrito v této písni odkazuje na malého osla na cestě do Betléma (ne tortilla plná rýže a fazolí). I když nerozumíte španělsky, je těžké se při opakování slov neusmát„Můžeš vést?“znovu a znovu.

6. „Betlém“ // NIGÉRIE

Tuto jorubskou vánoční píseň napsal nigerijský bubeník Babatunde Olatunji. Dnes povznášející hymnus předvádějí sbory po celém světě během vánočních svátků a je často doprovázen bubnováním a choreografií.

7. „TALJ, TALJ“ // LEBANON

Libanon není přesně známý svými zasněženými zimami, ale to nezabránilo tomu, aby se sníh stal předmětem jedné z nejoblíbenějších svátečních melodií v zemi. Název, který je popularizován ikonickým libanonským zpěvákem Fairuzem, znamená „Sníh, sníh“.

8. „KOUŘE, KOUŘE, KOUŘE“ // KATALONIE

Klasická píseň, původně napsaná v katalánštině, pocházející ze severovýchodní části Španělska, se nyní zpívá v různých jazycích po celém světě. Bez ohledu na to, kde se provádí, chytlavékouř, kouř, kouřzvuk - určený k napodobení brnkání strunného nástroje jako kytara - se nikdy nemění.

9. „VÁNOČNÍ BUDOU“ // FILIPÍNY

Tento filipínský oblíbenec je skvělá vánoční píseň, na kterou se dá tančit bez ohledu na to, v jaké části světa žijete. Kromě energické melodie,'Hoří přišlo,'nebo „Vánoce přišly“, zdůrazňuje to, co je o svátcích opravdu důležité:

Milujme se navzájem(Pojďme se navzájem milovat)

Řiďme se zlatým pravidlem(Řiďme se zlatým pravidlem)

A vstaň hned(A od nynějška)

Ani Vánoce se nevzdají!(I když to není o Vánocích, podělme se o to!)

10. „BUĎME VESELÉ A ŽIVÉ“ // NĚMECKO

I když jste nevěděli, že název této písně znamená „Pojďme být šťastní a veselí“, je těžké ji poslouchat, aniž byste se uvnitř cítili vřelí a rozmazaní. Tato koleda se tradičně zpívá na Nicholase Evu, 5. prosince.

kdo poskytl hlas džina v Disneyho „aladinovi?“

11. „RYBY V ŘECE“ // ŠPANĚLSKO, LATINSKÁ AMERIKA

Pokud hledáte jiný pohled na příběh Ježíšova narození, tato klasická španělská koleda se zaměřuje na některé ryby v okolí. Titulní „ryba v řece“ zjevně vyjadřuje své nadšení nad velkou událostí tím, že pije hodně vody.

12. „MUSEVISA“ // NORSKO

„The Mouse Song“ vypráví příběh rodiny myší, které slaví svátky, což by znělo docela zábavně, kdyby nežily v neustálém strachu z toho, že se chytí do pasti na myši. Možná si tuto píseň užijete lépe, pokud nerozumíte textu.

13. „IMPODOBESTE MAMA BRADUL“ // RUMUNSKO

Tato moderní vánoční píseň rumunské popové hvězdy Fuego znamená „Matka zdobí strom“. A pokud nemůžete pochopit, o čem Fuego zpívá, jeho hudební video bohužel nepřidává příliš mnoho jasnosti.

14. „RAVEN FASTES OF THE ICE“ // ŠVÉDSKO

Tato sezónní švédská píseň, což znamená „liška běhá po ledě“, se tradičně hraje jako zpěv při tanci kolem vánočního stromku.

15. „THE WEXFORD CAROL“ // IRSKO

„Wexford Carol“ je tradiční irská vánoční píseň z 12. letthstoletí. Angličtí mluvčí - s irským dědictvím nebo jiným způsobem - by měli mít malé potíže se zpěvem spolu s touto starodávnou lidovou melodií.