Článek

15 Rozkošně německé podmínky náklonnosti Wunderbar

top-leaderboard-limit '>

zlatíčko moje(zlatíčko moje),překážka(Anděl),honigbiene(včela medonosná) —Němčina má řadu náklonností k tomu, aby zavolala těm, kteří jsou blízko vašeho srdce. Ale protože také rád tvoří složená slova a přidává konce, které zkrátí vše, k čemu se připojí, nabízí spoustu kreativní volnosti při vymýšlení stále příjemnějších výrazů. Zde je 15 rozkošně německých termínů, které si můžete vyzkoušet na svých miláčcích.


1. Zlatíčko

Jeden z nejběžnějších termínů jemiláčeknebo malý poklad.

2. Medvídek

To znamená „mazlení medvěda“ aobjetílze připojit i k jiným jménům, jako vplyšová myšnebo „mazlení myší“.

3. Plyšové medvědi

Hýčkatje další způsob, jak říct „hýčkat se“ nebo „koukat se“, a přidat maličkost–Čenkončící nabobulezde přináší „malý mazlíček“.

4. Cuddle čelist

Co jiného můžete kouřit, nebo spíše koukat? Tváře.Schumsebackeje 'shmoosh tváře.'


5. Zuby myši

Zvířata náklonnosti jakobobuleamyšlze připojit i k jiným podstatným jménům, jako ... zub?Mousetoothje „malý myší zub“. Představte si, jak malý a roztomilý musí být jeden z nich!

6. Myší medvěd

Zvířecí termíny se také mohou navzájem kombinovat. Pokud je myš plyšová a roztomilá a medvěd plyšová a roztomilá, jak moc smradlavá a roztomilá je medvídek?



7. Schnuckelschneke

slimákje hlemýžď, a přestože se hlemýždi nemusí v rozkošnosti anglických jmen domácích mazlíčků umisťovat na vysoké úrovni, v německých se hodně projevují. MelodickýSchnuckelschnekeje „okusovaný šnek“.

8. Ježkové čenichy

Ježekje ježek a je těžké být roztomilejší než ježek, ale „malý ježek čenich“ by to měl udělat.

9. Hasenfürzchen

Spolu s medvědem, myší, hlemýžďem a ježkem, zajíčkem neboZajíc,figuruje prominentně v německých jménech mazlíčků.Plyšový zajíčekje dobrý, alehasenfürzchennebo „zajíček prd“ je lepší.

existuje slovo, které se rýmuje s fialovou

10. Medový dortový kůň

Pokud jste po sladkosti, můžete jítbonbón(zlatíčko),honigbär(medvěd), nebocukrová myš(cukrová myš). Ale pokud se chystáte jít na sladkou, proč ne úplněkůň s medovým dortem,nebo „medový dort“?

11. Líbající míč

Líbající míčje „kouzelný míč“ a kromě toho, že je výrazem náklonnosti, je také běžnou přezdívkou pro ty malé kulaté dvoumístné vozy, které vidíte na evropských ulicích.

12. Moppelchen

Když už mluvíme o kruhovitosti, nemuseli byste nutně být povolánimoppel—znamená to něco jako „tlustý“. Alemoppelchen, nebo „lil“ buclatý, “říká to s láskou.

13. Schnuckiputzi

Nejlepší způsob překladuSchnuckiputzije prostě „cutie pie“.

14. Schnurzelpurzel

Můžete se nechat unést opakujícím se rýmovacím potenciálem těchto výrazů, což vede k nesmyslům (ale nějak dokonalým) jakoSchnurzelpurzel.

15. Schnuckiputzihasimausierdbeertörtchen

Toto stvoření řadí 139 na seznam podmínek náklonnosti na tomto německém webu s názvem dítěte. V překladu to znamená cutiepiebunnymousestrawberrytart a je to něco jako náklonnost, ukolébavka a pohádka na dobrou noc.