Článek

12 starodávných způsobů, jak říkat „nesmysl“

top-leaderboard-limit '>

Nesmysl. Cancy. Žvást. Poppycock. Anglický jazyk má desítky podivných způsobů, jak někoho vyzvat k mluvení, naprosté nesmysly - a ty nejsou ani nejpodivnější. Ale jakkoli směšně znějící některá z těchto slov jsou, všechna mají stále své vlastní historie a etymologie za sebou.NesmyslPředpokládá se, že kdysi byla směsí pěnivých alkoholů nebo pěnité vody, kterou holič používal k holení zákazníka.Cancybyla pravděpodobně původně přezdívka pro nekvalitní pivo, možná pojmenovaná podle výrobce lahví Hirama Codda.Žvástpochází z nesmyslného projevu předneseného kongresmanem pro okres Buncombe v Severní Karolíně v roce 1820. Andvlčí mákbuď pochází z nizozemského dialektového slova pro „soft poop“, nebo ze starého nizozemského výrazujemný jako drcený poppekak—Literálně „tak jemný jako výkaly pro panenky v prášku.“ (Né vážně.)

Jsou zde prozkoumány příběhy za 12 ještě temnějšími a bizarnějšími slovy a frázemi, které znamenají „nesmysl“.

1. Celé moje oko a Betty Martin!

Celé moje oko!se poprvé objevil v britské angličtině jako prostředek k vyloučení někoho, kdo mluví, naprostý nesmysl na počátku 17. století. Od té doby se začalo používat v různých stále podivnějších rozšířených výrazech, například „Celé moje oko a moje babička!“ a „Celé moje oko a Betty Martin!“, které se datují do 80. let 20. století. Přesně kdo (nebo co)Betty Martinbylo je záhadou: různé teorie naznačují, že to mohlo být přezdívka pro neznámý kus námořního vybavení, jméno excentrického irského majitele divadla a herečky pracující v Londýně v 18. století nebo korupce málo známé latinské modlitby ,Modlete se za nás, sv. Martine(„Modlete se za nás, požehnaný Martin“).

2. Křičet jako bubeník

Výraz z 18. století „Křičet jako bublina“, což znamená „mluvit nesmysly“, spojuje dvě brilantní stará dialektová slova:Blather(jako vblatherskite, další slovo pro obvyklé drby) je staré skotské slovo nakonec odvozené od dřívějšího skandinávského slova pro klábosení nebo prattle, atemperamentní atletje stará přezdívka pro mužského krocana.

3. Collyweston

Collyweston je název venkovské vesnice v Northamptonshire v Anglii, která si na počátku 19. století získala jméno pro produkci místní vysoce kvalitní břidlice. Jak se obec stávala všeobecněji známou, „západní“ část jejího názvu inspirovala slovní hříčku ve viktoriánském slangu: „to be all colley-west“ nebo „to have your colley west“ znamenalo být nakloněno, nemístně nebo špatnou cestou. A tak rozšířením názvuCollywestonsám nakonec přišel k odkazu na protichůdné, nekonzistentní nesmysly.

4. Kravští otroci

Staré severoanglické slovo z 18. století pro nesmysly ve smyslu něčeho naprosto bezcenného:kravští otrocije doslova pěna nebo slina, která se tvoří kolem úst krávy, když jí. Dalším stejně nepříjemným synonymem pro nesmysly bylobýčí scutter, staré yorkšírské slovo pro vodní hnoj.

5. Flemingtonské konfety

Flemington je předměstí australského Melbourne a od roku 1840 je domovem jednoho z nejstarších a nejlepších australských závodišť.Flemingtonské konfetyse poprvé objevil v australském slangu ve dvacátých letech jako synonymum pro bezcenné nesmysly nebo drby - odkazuje na nepořádek roztrhaných sázek a dalších papírových zbytků, které zůstaly na závodišti po celodenním závodění.



6. Gammon a špenát!

V kriminálním slangu 19. stoletígammonchtěl někoho podvádět nebo podvádět. Pravděpodobně to bylo odvozeno buď od slovní hříčkyvrhcáby, ve smyslu „hraní“ oběti, nebo ve vztahu k tomu, že byla metaforicky „svázána“ podvodem, například kloubem gammona (slaniny), než bude uvařen, ale ať už je jeho původ jakýkoli, slovo ho nakonec inspirovalo celá řada výrazů gamy mezi zločineckými gangy viktoriánského Londýna. „Zahnat dvanáct“ znamenalo podvést porotu; „Postát gammon“ znamenalo rozptýlit oběť, zatímco je váš komplic okradl; a „honit závěsy“ odkazovalo na zbídačeného muže, který si zastrčil kapesník do límce bundy, aby vyvolal dojem, že má na sobě košili.Gammon a špenát, jako synonymum pro něco nesmyslného nebo předstíraného, ​​pochází pravděpodobně z doby kolem poloviny 40. let 20. století - Charles Dickens použil jeho verzi vDavid Copperfieldv roce 1849.

7. Oční výplach

Pokud něco jevýplach očíZnamená to, že je to děláno jen pro parádu, bez jakéhokoli skutečného důvodu (nebo někdy kvůli zatajení reality). Je to vojenský slang a nejstarší citace Oxfordského anglického slovníku pochází z roku 1857, kdy byla popsána jízda, „která měla kolem sebe ještě více perníků a očí než naše vlastní zbytečná pravidelná jízda“.

8. Měsíční svit na vodě

Protože měsíc sám nesvítí (ale spíše jen odráží sluneční světlo),nesmyslyse od počátku 15. století příslovečně v angličtině používá k popisu něčeho falešného nebo postrádajícího skutečnou podstatu. Ačkoli dnes má tendenci být používán pouze samostatně (a často jako přezdívka pro nelegální, domácí alkohol, který sahá až do 17. století), původněnesmyslybyl často nalezen v různých bizarních frázích a výrazech, což znamená „nesmysl“ nebo „nesmysl“. „Měsíční svit na vodě“ je jedním z prvních zaznamenaných - OED jej vystopoval zpět až do roku 1468.

9. Poke bogey

Ve slangu z 18. / 19. století znamenalo „poke bogey“ mluvit nesmysly, nebo, rozšířeně, hrát hru bezdůvodně, v rozporu s jejími pravidly. Ačkoli je původ fráze mlhavý, alespoň jedna teorie poukazuje na to, že obě slova mohou pocházet ze starých slov pro duchy nebo ghouly -strašák, jako vstrašák, astrčitzpuknebozvracet, staroanglické slovo pro ducha nebo démona.

10. Mluvit vlákno balíčku

Balicí vlákno je hrubý provázek nebo provázek používaný k vázání balíků pro poštu. V angličtině 19. století,mluvící vláknov konečném důsledku znamenalo mluvit „hrubě“ nebo nedbale, stejně jako „mluvit nesmysly“. To bylo také používáno k popisu nadměrného nadávání nebo jiného „zabalení“ špinavého jazyka do narážky a implikace.

11. Tommy-rot

Ve vojenské angličtině 18. století,Tommybyla přezdívka pro nekvalitní chléb rozdaný vojákům jako součást jejich přídělů.Blbinabyl nakonec shnilý chléb a ve smyslu něčeho naprosto bezcenného nebo zkaženého k ničemu nakonec ve viktoriánském slangu znamenal „nesmysl“.

jaký je rozdíl mezi kulečníkem a kulečníkem

12. Velmi jako velryba

Další anglický výraz vycházející z Shakespearových prací „velmi jako velryba“ lze použít jako sarkastickou odpověď někomu, kdo řekl něco hloupého nebo nepravděpodobného. Vychází ze scény ve třetím dějství rokuOsada, ve kterém Hamlet roztržitě diskutuje o vzhledu procházejícího mraku s Poloniem. Poté, co se Hamlet nejprve rozhodl, že vypadá „téměř ve tvaru velblouda“, změní svůj názor na „lasičku“ a poté na „velrybu“, na kterou Polonius unaveně odpovídá, „velmi jako velryba“.

Verze tohoto příběhu se poprvé objevila v roce 2015.