Článek

11 slov a frází popularizovaných Teddym Rooseveltem

top-leaderboard-limit '>

Na rozdíl od svého známého sloganu „mluvit tiše a nosit velkou hůl“, Theodore Roosevelt - který zemřel 6. ledna 1919 - stěží mluvil tiše. Zde je několik slov a frází vytvořených nebo popularizovaných T.R. které zůstávají v provozu dodnes, spolu s několika, které se nedostaly přes dvacátá léta.

Rádio Trini právě spustilo nový podcast s iHeartRadio s názvem History Vs. a naše první sezóna je o Theodore Rooseveltovi. Přihlaste se zde!

1. KLIPOVÁNÍ NA STĚNU

Definice: Nemožný úkol.

'Někdo se mě zeptal, proč jsem se nedohodl s Kolumbií.' Mohou se mě stejně dobře zeptat, proč na nehty nelepím brusinkové želé. “ —TR, 1912.

2. BÍLÁ CAPPER

Definice: Ostražitý.

'Tvůrce zákona, ať už je to lynčér nebo bílý kapitán ... musí mít pocit, že republikánská strana je proti němu.' —TR, 1896.

3. FAKTOR PŘÍRODY

Definice: Ten, kdo vědomě propaguje humanizované a / nebo přehnané představy o chování zvířat.



„[The]‚ nature-faker 'je samozřejmě předmětem výsměchu každému vědci hodnému toho jména, každému opravdovému milovníkovi divočiny, každému opravdovému lovci nebo milovníkovi přírody. “ —TR, 1907. (Tuto obvinění dokonce hodil proti renomovanému autorovi Jacku Londonovi.)

4. WEASELOVÁ SLOVA

Definice: Měkký a nejednoznačný jazyk.

'Jednou z našich národních vad je tendence používat to, čemu se říkalo' lasičková slova. 'Když lasička saje vejce, maso se z vajíčka vysaje.' Pokud použijete „slovo lasice“ za druhým, z toho druhého nezbylo nic. “ –TR, 1916. (Podle článku z roku 1916 v The New York Times,Roosevelt byl obviněn z plagiátu termínu, který se objevil v The Century Magazine v roce 1900. Roosevelt řekl, že ho slyšel od přítele před lety.)

5. SQUARE DEAL

Definice: Spravedlivé uspořádání.

'Odbory budou mít čtvercový obchod a korporace budou mít čtvercový obchod.' —TR, 1903.

6. MOLLYCODDLE

Definice: Slabý a zbabělý.

'Mollycoddleovo hlasování [se skládá] z lidí, kteří jsou fyzicky i morálně měkcí nebo mají v sobě zakroucení, díky čemuž jsou kysele hloupí a nepříjemní.' —TR, 1913. (Tímto slovem také nelichotivě popsal hru baseballu, o kterou se nestaral ... i když skvěle zasáhl, aby zachránil americký fotbal.)

7. SILNÝ JAKO BULL MOOSE

Definice: Sportovat obrovskou a impozantní sílu.

'Jsem silný jako Bull Moose a můžeš mě využít až na doraz.' —TR, 1900. (Tuto frázi vytvořil poté, co obdržel nominaci na viceprezidenta Republikánské strany.)

8. MUCKRAKER

Definice: Novinář, který hledá nečestné cíle a taktiky používané veřejnými činiteli.

'Muži se shrnovačem jsou často nepostradatelní pro blahobyt společnosti;' ale jen pokud vědí, kdy přestat hrabat bláto. “ —TR, 1906. (Fráze byla upravena z postavy v románu Johna Bunyana Pilgrimův pokrok.)

9. Klobouk v kruhu

Definice: Kampaň člověka začala oficiálně.

dívka s perlou náušnice malba fakta

'Můj klobouk je v kruhu, boj pokračuje.' —TR, 1912. (Roosevelt to řekl, když byl dotázán, zda se ten rok bude znovu ucházet o prezidenta.)

10. PUSSYFOOTING

Definice: Zdržet se závazku.

'Myslím, že mají sklon k nohám a je pro mě horší než zbytečné nominovat mě, pokud nejsou připraveni na zcela přímou a otevřenou kampaň.' —TR, 1916. (Zatímco Roosevelt pomohl popularizovat toto slovo, objevilo se v tisku již v roce 1893. To byla Rooseveltova odpověď, když byla dotázána na jeho šanci, že se znovu stane republikánským kandidátem na prezidenta.)

11. BULLY PULPIT

Definice: Pozice dostatečně nápadná, aby poskytla příležitost promluvit a být vyslechnuta.

'Předpokládám, že to moji kritici budou nazývat kázáním, ale mám takovou tyranskou kazatelnu!' —TR, 1909. („Bully“ - jedno z Rooseveltových oblíbených výkřiků - znamená „grand“ nebo „vynikající“.)