Článek

11 nádherných slov od Willyho Wonky a továrny na čokoládu

top-leaderboard-limit '>

Dnes je Den Roalda Dahla, kdy Dahl-ites všude oslavuje milovaného autoraJames a obří broskev,Fantastický pan Fox, aKarlík a továrna na čokoládu. Zatímco bývalý stíhací pilot údajně nenáviděl filmovou verzi své nejslavnější knihy z roku 1971, nemůžeme si pomoci a milujeme ji a ta nádherná slova, která nám dala. Zde je 11 zvláště Wonkových slov z filmu a příběhů za nimi.

1. OOMPA-LOOMPA

Oompa-Loompa, doopetee doo! Máme pro vás nějaké pochmurné původy.

Oompa-Loompaje příkladem duplikace, opakování slabik pro náladový efekt. Zatímcoloompaje pravděpodobně nesmysl,oompamůže pocházet zoompah, zvuk dechového nástroje nebo pásma těchto nástrojů.

Ve 20. letech 20. století “oompah, oompah, vystrč si jumper! ' bylo populární rčení vyjadřující pohrdání, vzdor nebo propuštění.

2. ZLATÝ VSTUPENKA

Tajemný cukrář Willy Wonka schoval pět zlatých lístků v čokoládových barech po celém světě a kdo má to štěstí, že ho najde, má šanci na celoživotní zásobu čokolády a - zjistíme později - mnohem, mnohem víc.

Nyní, termínzlatý lístekmůže odkazovat na jakoukoli šťastnou přestávku. Fráze se hrajestravenka, něco, co zajišťuje prosperitu a finanční bezpečnost, a které původně odkazovalo na doslovný lístek na levné jídlo.

můžete vzít dramamin na prázdný žaludek

Pokud jde o to, kdy přesnězlatý lístekpochází, to je stejně záhadné jako samotného Wonky. Podle Google Ngrams tento termín vyvrcholil v používání ve 40. letech 19. století, ačkoli se v té době zdálo, že se jedná o lístek na speciální vstup do představení a na jiná místa.



Zatímco používání fráze po 19. století upadlo, od poloviny 80. let se opět začalo zvyšovat, možná v době, kdyWilly Wonkazačal běžet na kabelové televizi.

3. EVERLASTING GOBSTOPPER

Starý Slugworth dal svůj pravý palec věčnému gobstopperovi. Nekonečný bonbón by mohl „způsobit revoluci v tomto odvětví,“ říká Wonka. 'Můžeš je sát a sát a sát, a nikdy se nezmenší.'

V 70. letech společnost Breaker Confections, chicagská cukrovinková společnost, kterou koupila společnost Nestle v 80. letech a přejmenovala se na továrnu na cukrovinky Willy Wonka. Bohužel, jejich verze se ve filmu nijak nepodobá sputnikovému lámači čelistí.

co je otevřeno v den práce

Skutečným dlouhotrvajícím přísavníkem je japonský 60minutový bonbón, který je zaměřen na to, aby zabránil dieters snacking a byl původně vyroben pro rybáře, kteří potřebovali občerstvení bez rukou.

Pokud jde o slovošotek, vznikl koncem 20. let 20. století. Slang pro „ústa“blázenbuď pochází z Irskablázen„Zobák“ nebo může jít o korupcidal. Termínlámač čelistíje starší, asi z roku 1875, a byla britskou značkou pro jakési gobstoppery, a předtím odkazovala na slovo, které se těžko vyslovuje. Pokud jde o použití,lámač čelistívyhrává soutěž popularity.

4. SNOZZBERRY

'Snozzberries?' Říká Veruca. 'Kdo kdy slyšel o snozzberry?'

Zatímco na povrchusnozzberriesse může zdát pouhým fantastickým ovocem spojujícím řady pomerančů, ananasu a jahod na Wonkově lízavé tapetě, tento výraz může být ve skutečnosti (velmi špinavý) vtip.

Podle Cracked, v románu pro dospělé z roku 1979, Dahl používásnozzberryodkazovat na penis. Na otázku, jak přiměla muže, aby nosil kondom, postava odpověděla: „Popadl jsem jehosnozzberrya pověsil se na to jako pochmurná smrt a dal jí zvrat nebo dva, aby ho udržel na místě. “ Díky tomu je myšlenka dětí lízajících tapetu snozzberry super strašidelná.

Samotná konstrukce slova křičí na mužské genitálie.Snozzmůže být střídáním falickéschnozz, nebo nos, zatímcobobulemůže odkazovat na varlata (vizvětvička a bobule).

5., 6.,7., 8. WHANGDOODLES, HORNSWOGGLERS, SNOZZWANGERS A VERMICIOUS KNIDS

Dahl byl zjevně mistrem ve vytváření nesmyslných slov, ale nevymyslel všechna jména příšer, se kterými se chudák Oompa-Loompas musel vypořádat.

Whangdoodlevznikl kolem roku 1858 ve smyslu imaginárního tvora nebo nejmenované věci (myslímco jenebowatchamacallit) zatímcohornswoggle, to dupe or bamboozle, is from 1829.Vermiciousznamená „vztahující se k červům“.

Jediné originály Dahl se zdají býtsnozzyanůž. Mimo Dahla jsme nic nenašlinůž(kromě nevyhnutelně pojmenované indie rockové kapely)snozzymůže být směsicíschnozzawang, slang pro „penis“, což se zdá být pro Dahla opakujícím se tématem.

9. SCRUMDIDDLYUMPTIOUS

Scrumdiddlyumptiousje vynikající kombinací portmanteauchutnýadiddly. Zatímco nyní používámechutnýodkazovat na něco báječného, ​​slovo také najednou znamenalo náročné a těžké potěšit. Tento význam pochází zdrť, změnapřehnaně šetřit, škrábání a uložení. Předchutnýpřišel zmínit konkrétně o chutném jídle, byla to nadšená chvála za cokoli.

Diddly, což znamená něco nepodstatného nebo maličkého, pochází buď zošidit, ztrácet čas, neboúhledně, malé množství.

10. EGGDIKÁTOR

Směsvejceaindikátor,vejcedikátor„Pozná rozdíl mezi dobrým a špatným vejcem,“ říká Wonka.

11. VERUCA SOLI

Dahl jistě dává Charlesi Dickensovi šanci na jeho peníze, pokud jde o vymýšlení jmen. Zatímco Mike Teavee je trochu zřejmý (dítě sleduje hodně televize), Violet Beauregard dokonale zachycuje pseudoelitářství nových peněz Američanů; Charlie Bucket, prostá skromnost; a AugustusGloop, zvuk plného břicha.

Nejjemnějším vtipem však může být sůl Veruca. Abradaviceje druh bradavice, a zatímcosůlje zjevným kývnutím na obchod s ořechy pana Salt, ale také odkazuje na vtip nebo sarkasmus, něco ostrého nebo hořkého a sexuální touhu.

rozdíl mezi cro magnonem a neandertálcem

Teorie fanoušků naznačuje, že každé dítě představuje smrtelný hřích. V tomto duchu mohla být Veruca touha (i když touží po hmotných věcech, ne po sexu); Augustus, obžerství; gauč brambor Mike, lenost; a chudobou zasažený Charlie, závist. Existuje však více hříchů než dětí a některé, například Violet a Veruca, by mohly ztělesňovat více než jeden. Bez ohledu na to, protože to všechno víme, je název skupiny Veruca Salt ještě slanější.