Kompenzace Za Znamení Zvěrokruhu
Nastavitelnost C Celebrity

Zjistěte Kompatibilitu Znamení Zodiac

Článek

10 ohrožených abeced, které byste měli vidět, než bude příliš pozdě

top-leaderboard-limit '>

Skripty arabštiny a zjednodušené čínštiny nehrozí, že by se kamkoli brzy dostaly, ale to samé nelze říci o balijštině, Mali, Pahawhu (nebo Pahauh) Hmongovi a dalších stovce abeced, které spisovatel Tim ve Vermontu Brookes katalogizoval ve svém online Atlasu ohrožených abeced, který má být uveden na trh 17. ledna. Vybrané abecedy - které Brookes volně definoval jako systémy psaní všeho druhu - mizí z různých důvodů, včetně vládní politiky, války , perzekuce, kulturní asimilace a globalizace.

jaká tyčinka byla původně představena jako „Rowntree's Chocolate Crisp“?

'Svět je stále více závislý na globální komunikaci a tato globální komunikace probíhá v relativně malém počtu systémů pro psaní - opravdu něco mezi 15 a 20,' říká Brookes pro rozhlasovou stanici Trini Radio. 'A protože tomu tak je, všechny ostatní jsou do jisté míry erodovány.'

Atlas bude obsahovat základní informace o každé abecedě a odkazy na jakékoli organizace, které se je snaží oživit. Vytvořením centra pro tyto abecedy Brookes doufá, že spojí lidi, kteří chtějí zachovat svůj jazyk a kulturu, a zároveň ukáže světu, jak krásné a složité mohou být některé z těchto skriptů - včetně 10 níže - mohou být.

1. Čerokee

Kaldari, Wikimedia Commons // CC0 1.0

Ačkoli indiánská rada Manataka říká, že starověký systém psaní Cherokee mohl v jednom okamžiku existovat, ale byl ztracen v historii, byl Cherokee víceméně mluveným jazykem až do počátku 19. století. Kolem roku 1809 začal muž Cherokee jménem Sequoyah pracovat na systému psaní 86 znaků známém jako syllabary, ve kterém symboly představují slabiky. Nejpozoruhodnější je, že sám Sequoyah se nikdy nenaučil číst. V té době mnoho domorodých Američanů hluboce nedůvěřovalo psacím systémům a Sequoyah byl souzen za čarodějnictví poté, co kmenoví vůdci zachytili vítr jeho nového stvoření. Jakmile si však uvědomili, že písemný Cherokee lze použít k zachování jejich jazyka a kultury, požádali Sequoyah, aby začal učit osnovy. 'Cherokee dosáhl 90 procent gramotnosti rychleji než ostatní lidé v historii, o kterých víme,' říká Brookes. '[Sequoyah's syllabary] je jedním z největších intelektuálních úspěchů všech dob.'

Po období úpadku v letech následujících po indickém zákonu o odstranění z roku 1830 došlo na konci 20. století k jazykovému vzdělávání v Cherokee. Díky převaze anglické a latinské abecedy však bylo z těchto snah obtížná bitva. Brookes říká, že je těžké najít lidi, kteří by mohli učit scénář, a dokonce i mezi překladateli z Cherokee si málokdo věří v pochopení systému psaní.

2. Inuktitut

Značka stop v Nunavutu v Kanadě Sébastien Lapointe, Wikimedia Commons // CC BY-SA 3.0

Mezi kanadskými 59 500 Inuity se používá devět různých psacích systémů. Mnohé z nich vycházejí z latinské abecedy, ale ta, která je uvedena výše, používá sylabiky, které poprvé zavedli evropští misionáři v 19. století. Protože je obtížné a nákladné představit každý z těchto systémů psaní v oficiálních dokumentech, mnoho úředníků Inuitů píše a pořádá setkání v angličtině, kromě zajištění zániku jejich mateřského jazyka. Kanadská národní organizace Inuitů, Inuit Tapiriit Kanatami, však nyní pracuje na vývoji jednoho společného skriptu pro všechny Inuity. 'Naše současné systémy psaní byly zavedeny procesem kolonizace,' píše organizace na svých webových stránkách. 'Jednotný systém psaní Inuktut [souhrnný název pro jazyky Inuitů] bude prvním systémem psaní vytvořeným Inuitem pro Inuit v Kanadě.' Uvidíme, jak bude ten skript vypadat.

3. Hlaholika

Tablet Baška, který byl vyroben kolem roku 1100Neoneo13, Wikimedia Commons // Public domain

Obecně se věří, že hlaholika, nejstarší známé slovanské písmo, vynalezli misionáři sv. Cyril a sv. Metoděj kolem roku 860 n. L. Ve snaze přeložit evangelia a konvertovat Slovany ke křesťanství. Název hlaholika vychází ze staroslověnského slovaslovesa, význammluvit. Některé symboly byly převzaty z řečtiny, arménštiny a gruzínštiny, zatímco jiné byly zcela novými vynálezy. V dnešní době jsou akademici obvykle jediní, kdo dokáže dešifrovat scénář, ale některé kulturní instituce vyvinuly úsilí k zachování jeho odkazu. V roce 2018 spustila Národní a univerzitní knihovna v Záhřebu online portál obsahující digitalizované verze hlaholských textů. Kromě toho, že je abeceda zdrojem chorvatského dědictví a hrdosti, stala se také předmětem turistické fascinace. Návštěvníci si mohou prohlédnout památky s hlaholskými symboly na hlaholské stezce Baška na chorvatském ostrově Krk. A v Záhřebu, hlavním městě, není těžké najít dárkové obchody prodávající zboží zdobené hlaholikou. Jakkoli to může být užitečné pro odvětví cestovního ruchu, není to záruka, že se více Chorvatů bude chtít začít učit scénář.

4. Mandombe

Moyogo, Wikimedia Commons // Public domain

Tento africký scénář je neobvyklý z několika důvodů. Za prvé, abeceda Mandombe údajně přišla k Davidovi Wabeladio Payi - členovi kimbanguistické církve v Demokratické republice Kongo - v sérii snů a duchovních setkání na konci 70. let. Jednoho dne se díval na svou zeď, když si všiml, že malta mezi cihlami vypadala, že tvoří dvě čísla: pět a dvě. Věřil, že se jedná o božské stopy, a proto se na základě těchto tvarů rozhodl vytvořit řadu symbolů. Nakonec přiřadil symbolům fonografický význam a proměnil je v abecedu, kterou mohli používat mluvčí jazyků Kikongo a Lingala. Snad nejpozoruhodnější je, že výslovnost se mění v závislosti na tom, jak se symboly otáčejí. 'Je to jeden z asi tří systémů psaní na světě, kde je to pravda,' říká Brookes. Na rozdíl od většiny ostatních abeced na tomto seznamu popularita Mandombe spíše roste, než klesá. Protože se však primárně vyučuje na kimbangistických školách a používá se pouze pro náboženské texty, bude výzvou přesvědčit zbytek populace, aby jej začali používat. Jinde v zemi se používá latinka (úředním jazykem je francouzština). 'To, proti čemu je, jsou v zásadě přesně stejné síly, proti nimž stojí klesající scénář,' říká Brookes. Z tohoto důvodu lze mnoho nových abeced považovat za ohrožené.

co přesně mají náhradní učitelé dělat

5. Dinokovo téma

Gwaza, Wikimedia Commons // CC BY-SA 4.0

Podobně je Ditema tsa Dinoko také menšinovým skriptem a je příliš nové na to, abychom zjistili, zda se bude držet. Tým jihoafrických lingvistů, designérů a softwarových programátorů vynalezl tuto složitou abecedu trojúhelníkového tvaru jen v posledním desetiletí v naději, že vytvoří jediný skript, který by mohli používat mluvčí domorodých jazyků v Jižní Africe, Botswaně, Zimbabwe a Mosambik. Protože symboly byly inspirovány uměleckými díly a návrhy korálků, které jsou typické pro tento region, je abeceda také oslavou kultury. 'Jednou ze skutečně zajímavých vlastností afrických abeced je to, jak hluboko jsou zakomponovány do toho, co bychom nazvali grafický design,' říká Brookes. 'Místo toho, aby napodobovaly tvary nebo struktury nebo rozvržení jiných systémů psaní, jako je naše abeceda, často vycházejí ze zcela jiného úhlu pohledu a čerpají z návrhů, které se nacházejí ve válečných obrazech, tkaní textilu, keramiky a všech těchto další dostupné grafické prvky. “ Barvy použité v abecedě nejsou nutné k pochopení skriptu, ale vracejí se zpět k uměleckému původu abecedy a zároveň fungují jako druh písma. Například různí autoři mohou použít různé barvy, aby dali svému textu „určitý cit nebo emocionální rezonanci,“ říká Brookes.

6. Mandaic

S laskavým svolením Tima Brookese

Tento starodávný mystický scénář sahá až do 2. století n. L. A je stále používán některými Mandaejci v Iráku a Íránu. Podle mytologie samotný jazyk předchází lidstvo a skript se historicky používal k vytváření náboženských textů. Charles Häberl, nyní docent jazyků a literatur na Středním východě na Rutgers University, napsal v dokumentu z roku 2006, že Mandaic je „na rozdíl od jakéhokoli jiného písma na moderním Středním východě“. A na rozdíl od většiny skriptů se během staletí změnilo jen velmi málo. Přes svoji trvalou kvalitu mnoho řečníků v Iráku uprchlo do jiných zemí od invaze do USA v roce 2003. Jak se tito řečníci přizpůsobují novým kulturám, je stále obtížnější udržovat jejich jazykové tradice.

7. Lanna

S laskavým svolením Tima Brookese

Podle Brookese se skript Lanna primárně používal v době království Lanna v dnešním Thajsku od 13. do 16. století. Stále se používá v některých oblastech severního Thajska, ale čelí tvrdé konkurenci převládajícího thajského písma. SlovoLannav překladu „země milionu rýžových polí“. Scénář je jedním z Brookesových oblíbených, pokud jde o estetiku. 'Je to tak mimořádně plynulé a krásné,' říká. 'Vyvinuli tento skript, aby označoval nejen souhlásky, ale souhlásky mají samohlásková označení a další souhlásková označení a tonální značení nad i pod hlavními písmeny, takže máte tento úžasně radostný a propracovaný systém psaní a je to jako rybník zlatých rybek. Všechno se jen točí kolem a plave ve všech těchto různých směrech. “

8. Dongba

S laskavým svolením Aubrey Wang

Členové etnické menšiny Naxi v čínské provincii Yunnan používají toto barevné piktografické písmo již více než 1000 let. Obrázky představují hmatatelné předměty jako bahno, hory a vysokohorské louky, stejně jako nehmotné pojmy jako lidstvo a náboženství [PDF]. Historicky to používali hlavně kněží, aby jim pomohli zapamatovat si jejich obřadní obřady a slovoDongbaznamená „moudrý muž“. Scénář však v posledních letech prošel něčím oživením, protože ho propagovali lidé pracující v uměleckém a turistickém průmyslu. Učí se také na některých základních školách a zůstává jedním z mála piktografických skriptů, které se dodnes používají. Zároveň Brookes říká, že viděl jen málo důkazů o snaze „vytvořit okolnost, kde se scénář skutečně používá funkčním, každodenním způsobem“. S převládajícím čínským písmem, které se ve velké části země rýsuje velké, lze Dongbovy dny sečíst.

9. Tibetský

China Photos / Getty Images

Některé světové abecedy a jazyky jsou z politických důvodů ohroženy. Tibetština je možná nejznámějším příkladem. Čínská vláda v posledních letech zasáhla proti jazykové výuce s cílem propagovat převládající jazyk Mandarin - ačkoli někteří tvrdili, že tato politika je na úkor menšinových jazyků. V Tibetu nyní mnoho škol provádí většinu svých lekcí v mandarínštině a tibetština by se mohla vyučovat v samostatném jazykovém kurzu. Čínští představitelé postavili tibetského aktivistu v lednu 2018 za „podněcování k separatismu“ - zčásti proto, že kritizoval vládní politiku v oblasti tibetského jazykového vzdělávání. Byl odsouzen k pěti letům vězení. Obecně platí, že „příběh za ohroženými abecedami není téměř nikdy příjemný nebo veselý, to je tedy jeho stránka v oblasti lidských práv,“ říká Brookes.

kdy vyšla hrací stopa

10. Mongolština

Anand.orkhon, Wikimedia Commons // CC BY-SA 4.0

Někteří přirovnali vzhled tradičního mongolského písma k jakési vertikální arabštině. Scénář cestoval do Mongolska prostřednictvím turkické etnické skupiny zvané Ujgurové v 11. století. Počínaje Čingischánem používali mongolští vůdci skript k zaznamenávání historických událostí během jejich vlády. Později, když se Mongolsko stalo sovětským satelitním státem, začala země ve čtyřicátých letech používat azbuku a tradiční písmo bylo z velké části odhozeno stranou. Tradiční abeceda se stále používá ve vnitřním Mongolsku a vrací se do Mongolska a renesance mongolské kaligrafie do určité míry posílila její použití. I přesto zůstává ohrožen.